Перевод справки Unity - Форум Игроделов
Сб, 18 Май 2024, 11:08 
 
Приветствую Вас Гость Главная | Регистрация | Вход
Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум Игроделов » СВОБОДНОЕ ОБЩЕНИЕ » КОМАНДЫ РАЗРАБОТЧИКОВ » Перевод справки Unity
Перевод справки Unity
evsДата: Вс, 07 Ноя 2010, 19:15 | Сообщение # 1
 
Сообщений: 65
Награды: 1
Репутация: 54
Статус: Offline
С выходом Unity 3.0, справка поддалась изменениям. То что лежит на http://docs.unity3d.ru -- это не полный перевод и от старой версии Unity... Поэтому, я решил взяться за перевод справки сам.
Ищу людей, которые могли бы мне оказать в этом помощь.
Я взялся за перевод совсем недавно и поэтому переведено только пару страниц...

Если будут люди, то будем работать по такой схеме:
1.Будет создано 2 сайта на бесплатном хостинге. Один для контроля качества, а другой для конечного варианта. Так работники смогут видеть что переведено, а что нет.
2.После того как перевод какой-либо страницы будет завершён, работник выкладывает перевод на сайт контроля качества. Если перевод будет удовлетворительным, то переведённая страница попадает на сайт конечного варианта, который смогу обновлять только я.

Адреса сайтов будут доступны только работникам. После завершения работы, материал станет общедоступным.
Я думаю сделать, 2 категории работников: "переводчики" и "контроль качества". Люди находящиеся в категории "контроля качества" могут также осуществлять перевод, но их первостепенной задачей будет проверка качества перевода.

Всказывайте все свои мнения по этому поводу, а также отписывайтесь те кто готов этим заниматься...

 
СообщениеС выходом Unity 3.0, справка поддалась изменениям. То что лежит на http://docs.unity3d.ru -- это не полный перевод и от старой версии Unity... Поэтому, я решил взяться за перевод справки сам.
Ищу людей, которые могли бы мне оказать в этом помощь.
Я взялся за перевод совсем недавно и поэтому переведено только пару страниц...

Если будут люди, то будем работать по такой схеме:
1.Будет создано 2 сайта на бесплатном хостинге. Один для контроля качества, а другой для конечного варианта. Так работники смогут видеть что переведено, а что нет.
2.После того как перевод какой-либо страницы будет завершён, работник выкладывает перевод на сайт контроля качества. Если перевод будет удовлетворительным, то переведённая страница попадает на сайт конечного варианта, который смогу обновлять только я.

Адреса сайтов будут доступны только работникам. После завершения работы, материал станет общедоступным.
Я думаю сделать, 2 категории работников: "переводчики" и "контроль качества". Люди находящиеся в категории "контроля качества" могут также осуществлять перевод, но их первостепенной задачей будет проверка качества перевода.

Всказывайте все свои мнения по этому поводу, а также отписывайтесь те кто готов этим заниматься...


Автор - evs
Дата добавления - 07 Ноя 2010 в 19:15
Zer0nДата: Вс, 07 Ноя 2010, 19:22 | Сообщение # 2
 
Сообщений: 880
Награды: 23
Репутация: 516
Статус: Offline
Я готов помогать. Мало

 
СообщениеЯ готов помогать. Мало

Автор - Zer0n
Дата добавления - 07 Ноя 2010 в 19:22
evsДата: Вс, 07 Ноя 2010, 19:24 | Сообщение # 3
 
Сообщений: 65
Награды: 1
Репутация: 54
Статус: Offline
Если найдётся ещё хотя бы один человек, то пойду создавать сайты.
 
СообщениеЕсли найдётся ещё хотя бы один человек, то пойду создавать сайты.

Автор - evs
Дата добавления - 07 Ноя 2010 в 19:24
TheReaperДата: Вс, 07 Ноя 2010, 19:44 | Сообщение # 4
Meet the revolution
 
Сообщений: 2738
Награды: 23
Репутация: 679
Статус: Offline
evs, я сам собирался, что-то похожее делать, но времени мало. Я на другой фронт переключился. smile


 
Сообщениеevs, я сам собирался, что-то похожее делать, но времени мало. Я на другой фронт переключился. smile

Автор - TheReaper
Дата добавления - 07 Ноя 2010 в 19:44
evsДата: Вс, 07 Ноя 2010, 19:59 | Сообщение # 5
 
Сообщений: 65
Награды: 1
Репутация: 54
Статус: Offline
У самого времени не ахти:) Поэтому и начал искать людей, которые смогли бы оказать помощь:) Это впринципе всем думаю нужно, особенно новичкам, которые начинают только изучать Юнити...
Да и вместе не так скучно будет:)
 
СообщениеУ самого времени не ахти:) Поэтому и начал искать людей, которые смогли бы оказать помощь:) Это впринципе всем думаю нужно, особенно новичкам, которые начинают только изучать Юнити...
Да и вместе не так скучно будет:)

Автор - evs
Дата добавления - 07 Ноя 2010 в 19:59
DekterevДата: Чт, 11 Ноя 2010, 13:23 | Сообщение # 6
 
Сообщений: 1753
Награды: 16
Репутация: 892
Статус: Offline
Не ужели, больше никто не желает помочь с переводом справки?
Загружаем визуальный редактор страниц Nvu, открываем переводчик google и переводим справку... только корректируя то что выдает гугл smile

Quote (evs)
1.Будет создано 2 сайта на бесплатном хостинге. Один для контроля качества, а другой для конечного варианта. Так работники смогут видеть что переведено, а что нет.

Можно все на одном хостинге сделать.
1) Загрузить справку в корень хоста и по ftp обновлять страницы справки. (Одновременно, обновляя и локальную копию, на компе, мало-ли что с хостингом может произойти).
2) В отдельную папку установить бесплатный движок форума, например phpBB, для того чтобы в закрытом форуме обсуждать все проблеммы возникающие в процессе перевода.


Поиск | Правила | Новые сообщения
 
СообщениеНе ужели, больше никто не желает помочь с переводом справки?
Загружаем визуальный редактор страниц Nvu, открываем переводчик google и переводим справку... только корректируя то что выдает гугл smile

Quote (evs)
1.Будет создано 2 сайта на бесплатном хостинге. Один для контроля качества, а другой для конечного варианта. Так работники смогут видеть что переведено, а что нет.

Можно все на одном хостинге сделать.
1) Загрузить справку в корень хоста и по ftp обновлять страницы справки. (Одновременно, обновляя и локальную копию, на компе, мало-ли что с хостингом может произойти).
2) В отдельную папку установить бесплатный движок форума, например phpBB, для того чтобы в закрытом форуме обсуждать все проблеммы возникающие в процессе перевода.

Автор - Dekterev
Дата добавления - 11 Ноя 2010 в 13:23
evsДата: Чт, 11 Ноя 2010, 20:44 | Сообщение # 7
 
Сообщений: 65
Награды: 1
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (Dekterev)
Можно все на одном хостинге сделать. 1) Загрузить справку в корень хоста и по ftp обновлять страницы справки. (Одновременно, обновляя и локальную копию, на компе, мало-ли что с хостингом может произойти). 2) В отдельную папку установить бесплатный движок форума, например phpBB, для того чтобы в закрытом форуме обсуждать все проблеммы возникающие в процессе перевода.

Можно и так:) Про форум я не думал, т.к. считаю что в этом деле будет не очень большое кол-во людей, и всю связь предполагал вести в чатах(icq, skype) и кому что удобно... У меня есть всё, а если нету, то установлю:)

Quote (Dekterev)
Не ужели, больше никто не желает помочь с переводом справки? Загружаем визуальный редактор страниц Nvu, открываем переводчик google и переводим справку... только корректируя то что выдает гугл

Да, действительно жаль...
Скоро допереведу мануал и выложу... Потом за референс возмусь...
 
Сообщение
Quote (Dekterev)
Можно все на одном хостинге сделать. 1) Загрузить справку в корень хоста и по ftp обновлять страницы справки. (Одновременно, обновляя и локальную копию, на компе, мало-ли что с хостингом может произойти). 2) В отдельную папку установить бесплатный движок форума, например phpBB, для того чтобы в закрытом форуме обсуждать все проблеммы возникающие в процессе перевода.

Можно и так:) Про форум я не думал, т.к. считаю что в этом деле будет не очень большое кол-во людей, и всю связь предполагал вести в чатах(icq, skype) и кому что удобно... У меня есть всё, а если нету, то установлю:)

Quote (Dekterev)
Не ужели, больше никто не желает помочь с переводом справки? Загружаем визуальный редактор страниц Nvu, открываем переводчик google и переводим справку... только корректируя то что выдает гугл

Да, действительно жаль...
Скоро допереведу мануал и выложу... Потом за референс возмусь...

Автор - evs
Дата добавления - 11 Ноя 2010 в 20:44
Форум Игроделов » СВОБОДНОЕ ОБЩЕНИЕ » КОМАНДЫ РАЗРАБОТЧИКОВ » Перевод справки Unity
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Загрузка...

Game Creating CommUnity © 2009 - 2024